Subscribe

RSS Feed (xml)

Powered By

Skin Design:
Free Blogger Skins

Powered by Blogger

martes, 16 de febrero de 2010

“Hallelujah” - Leonard Cohen (Aleluya)



La palabra aleluya, (“halaluiah” en latín, הַלְּלוּיָהּ [Halləluya, Halləlûyāh] en hebreo), es una exclamación de júbilo que significa ‘¡Alaben a DIOS! ¡Gloria al señor!‘.ALELUYA: Aparece más de cincuenta veces en la Biblia, a menudo formando parte de la expresión aleluya.

Y también es el título de una canción que el canadiense Leonard Cohen compuso en 1984 y que está sorprendentemente en el nº 1 y 2 de las listas británicas de ventas en 2 versiones: la del vídeo de este post de Alexandra Burke, ganadora del concurso televisivo musical X Factor de este año, y la del malogrado Jeff Buckley, cantante que murió ahogado en Memphis (EEUU) a la edad de 30 años.


El Hallelujah de Alexandra ha batido todos los records de descargas digitales en tan solo 1 día.

Pero más allá de los brillos que vemos en el vídeo, de la fortuna que esto le ha reportado a Leonard Cohen y la ganadora del concurso, y de la letra original de la canción que es una épica bíblica llena de drama e intensidad, la realidad es que a las puertas del 2009 vibramos con una canción que es una reverencia a lo trascendente en la Vida: Dios, Logos Solar, Energía Universal o como le llamemos.

Y curiosamente (o sincrónicamente), Aleluya tiene un gran éxito en un momento de máximo anticlericalismo en Occidente pero de auge de la espiritualidad genuina donde apreciamos lo invisible en el mundo.

Por eso y porque la primera vez que oí esta versión lloré de emoción, la he elegido para nuestra serie Música con Conciencia y para el día de Navidad.

Por los nuevos tiempos que ya se acercan
a pesar de todas las tormentas previas: ALELUYA

Escuchar diferentes temas

El vídeo oficial del Hallelujah de Alexandra es este y aquí está la letra original en inglés y la traducción de este blog:
INGLÉS:
Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah…

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah…

You say I took the name in vain
I don’t even know the name
But if I did, well really, what’s it to you?
There’s a blaze of light
In every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah…

I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
And even though
It all went wrong
I’ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah…

ESPAÑOL:
He oído que existe un acorde secreto
que David solía tocar, y que agradaba
al Señor.
Pero tú realmente no le das mucha
importancia a la música, ¿verdad?
Era algo así como la cuarta, la quinta
cae la menor y sube la mayor.
El rey, confundido, componiendo un aleluya.

Aleluya…

Tu fé era fuerte, pero necesitabas una prueba.
La viste bañarse en el tejado.
Su belleza, y el brillo de la luna, te superaron.
Te ató a la silla de su cocina.
Rompió tu trono, y cortó tu pelo.
Y de tus labios arrancó un aleluya.

Aleluya…

Dices que tomé su nombre en vano.
No conozco siquiera su nombre.
Pero si lo hice, bueno, realmente, ¿qué significa para tí?
Hay un resplandor de luz
en cada palabra.
No importa la que hayas oído.
La sagrada o la rota. Aleluya.

Aleluya…

Hice lo mejor posible, no fue mucho.
No podía sentir, así que intenté tocar.
Dije la verdad, no te tomé el pelo.
Y aún así
todo salió mal.
Permaneceré ante la oración del Señor,
sin nada en mi lengua más que el aleluya.

0 comentarios: